繁體簡體

田曉菲:被想象和演繹的“陶淵明”

華夏經(jīng)緯網(wǎng) > 文化 > 文化人物      2022-07-25 09:54:09

  東西問·人物丨田曉菲:被想象和演繹的“陶淵明”

  中新社北京7月23日電 題:田曉菲:被想象和演繹的“陶淵明”

  《中國新聞周刊》記者 李靜

  誰能想到陶淵明詩歌的境遇會與我們當(dāng)下的生活有什么聯(lián)系呢?有的。并不因?yàn)樗龅摹疤一ㄔ础?,而是我們今天讀到的陶淵明,真的是一千六百年前那個(gè)超脫淡泊的隱逸詩人嗎?

  在《塵幾錄:陶淵明與手抄本文化研究》一書中,哈佛大學(xué)東亞系中國文學(xué)教授田曉菲像一個(gè)偵探,在歷史和文字的迷宮里尋找、甄別、調(diào)查,發(fā)現(xiàn)了差異甚多、不同時(shí)代的傳世手抄本。這些手抄本在流傳中不斷被改寫和演繹,甚至面目全非,背后似乎站著不同的陶淵明。

  田曉菲自己何嘗不是一個(gè)被想象、被演繹的“陶淵明”。相比研究中國古代文學(xué)的哈佛學(xué)者,在互聯(lián)網(wǎng)世界里,田曉菲被人們廣為傳播的,卻是13歲作為“天才少女”被北大破格錄取,以及與著名漢學(xué)家宇文所安的婚姻。

  不久前,三聯(lián)書店出版社推出了“田曉菲作品系列”,收入田曉菲2000-2016年寫作的四部中古文學(xué)研究專著:《赤壁之戟:建安與三國》《烽火與流星:蕭梁王朝的文學(xué)文化》《塵幾錄:陶淵明與手抄本文化研究》《神游:早期中古時(shí)代與十九世紀(jì)中國的行旅寫作》。

5eb9bf84b5f54bf6828ac184bfe8ef00

三聯(lián)書店出版社出版的“田曉菲作品系列”。中新社發(fā) 受訪者供圖

  這些年,田曉菲一直對魏晉南北朝的文學(xué)與社會有強(qiáng)烈興趣,近期又開始研究唐代,對明清文學(xué)甚至現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)也有涉及。她的專著并不枯燥,論證時(shí)兼雅俗跨古今,保留著詩人的文學(xué)化表達(dá)。于故紙堆外,她看金庸小說,也看周星馳的《大話西游》和《少林足球》,在研究“三國想象”的變遷史時(shí),還專門去看三國粉絲的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品。在接受“東西問”專訪時(shí),人如其文,她對當(dāng)下活生生的社會文化和現(xiàn)實(shí),有自己的關(guān)懷與思考。

  現(xiàn)將訪談實(shí)錄摘要如下:

  中國新聞周刊:你現(xiàn)在執(zhí)教于哈佛大學(xué)東亞系,請問你在教學(xué)和學(xué)術(shù)研究方面如何分配時(shí)間?你的學(xué)生中,國籍比例大概是什么情況?

  田曉菲:我沒計(jì)算過時(shí)間分配比例,也無法計(jì)算。我為研究生討論班備課,和自己的學(xué)術(shù)研究往往不可分開;為本科生備課則與自己的學(xué)術(shù)研究沒有直接關(guān)系,是很不一樣的體驗(yàn)。但無論哪種課程,我投入的時(shí)間和精力確實(shí)都非常多。這有好幾個(gè)原因:

  我喜歡教書,喜歡我的學(xué)生;越是“難教”的學(xué)生,就越是在幫助我成為一個(gè)更好的老師。二,我總是從教學(xué)過程中學(xué)習(xí)到、領(lǐng)悟到很多東西,“教學(xué)相長”不是虛言。三,教書是我的工作,我有一個(gè)信念,就是一個(gè)人無論做什么職業(yè),都應(yīng)該把工作做好,對自己的工作有一種驕傲感,對得起自己的薪水。四,我對自己的工作還有一種更大的責(zé)任感:在美國大學(xué)教中國古典文學(xué),就好比是為中國古典文化做代言人,所面臨的現(xiàn)實(shí)和我們國內(nèi)大學(xué)中文系的同行非常不同;中國古典文學(xué)本身就已屬于冷門,這意味著我們就更須在多種意義上承擔(dān)好“翻譯”的工作。

  近幾年,從研究生到本科生,越來越多的學(xué)生是華人。我特別希望,學(xué)生的種族、語言、文化背景更多樣化。因?yàn)槿绻谖磥淼氖澜?,只有中國人才對中國文學(xué)感興趣,那豈不是中國文化最大的悲哀嗎!這里當(dāng)然有一些因素不受我們控制,但作為中國古典文學(xué)教授,我有一種責(zé)任感。

  中國新聞周刊:你說過現(xiàn)代人和古人之間的文化隔閡遠(yuǎn)勝于不同國家間的文化隔閡,那么你怎么給美國學(xué)生講明白中國的古典文學(xué)?你的美國學(xué)生等于有雙份隔閡。

  田曉菲:中國的大學(xué)生會看不明白荷馬史詩或莎士比亞戲劇嗎?他們看《堂吉訶德》時(shí)會有雙重隔閡嗎?中國古典文學(xué)和其他語言文化的文學(xué)一樣,既有歷史文化的特殊性,也有人性的普遍性。它不是人類世界文學(xué)中不可理解不可接近的怪物,也千萬不要自己把自己定位成不可理解不可接近的怪物。

  中國新聞周刊:國內(nèi)一些詩人和學(xué)者有個(gè)觀點(diǎn),認(rèn)為中國古詩已成為一種類型化寫作,用詞、意向、典故都已經(jīng)固定,今天的人很難再用這種形式表達(dá)當(dāng)代生活,你是否同意這種觀點(diǎn)?

  田曉菲:在有詩才的人的手里,什么都是可能的,只是有詩才的人“多乎哉、不多也”而已。沒有詩才的話,用新詩的形式也照樣表達(dá)不好當(dāng)代生活。不過,寫詩歸根結(jié)底是個(gè)人的事情,只要自己高興和寫起來順手,盡可想怎么寫就怎么寫,喜歡用什么語言和形式就用什么語言和形式,沒有必要去管別人尤其是學(xué)者說什么。

  中國新聞周刊:你說過古詩和新詩有本質(zhì)區(qū)別,即古詩是“每個(gè)人的詩”,但新詩是“詩人的詩”,您的意思是古詩在描繪生命、生活本身的樣子而不是表達(dá)自我?很多人恰恰覺得古詩是“詩人的詩”,新詩才是“每個(gè)人的詩”,因?yàn)樾略姵37从钞?dāng)下的社會現(xiàn)象。

  田曉菲:“海上生明月,天涯共此時(shí)”“但愿人長久,千里共嬋娟”“舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”,或者“身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點(diǎn)通”,這是“詩人的詩”呢,還是“每個(gè)人的詩”?再看看這首題為《挽歌》的詩:“月亮下的小土豆/月亮下的小土豆/走來一只狗/嗅/月亮下的小土豆?!边@是“每個(gè)人的詩”呢,還是“詩人的詩”?再比如,前些年我做網(wǎng)絡(luò)詩歌研究時(shí),曾看到舊體詩題為《二十五省份遭遇霧霾天氣、南京中小學(xué)緊急停課》,還有關(guān)于岳母手術(shù)住院、出院回家后以詩記之,這些都是“每個(gè)人的詩”。

  但從另一方面說,后一種觀點(diǎn)也有其道理。因?yàn)槲膶W(xué)和文化現(xiàn)象與我們的世界一樣在不斷變動。對研究當(dāng)代文學(xué)與文化現(xiàn)象的學(xué)者來說,必須保持思想敏銳度和觀察的即時(shí)性,看到不斷發(fā)生的變化。我在一篇寫聶紺弩的文章(以英文發(fā)表)中就談到,近年來舊體詩和新體詩似乎顛倒了位置:新體詩越寫越放開了,越寫越平常心了、家?;?,在某些人看來就是“俗”了,這都是好事;相比之下,舊體詩反而越來越作姿態(tài)了,越來越被賦予宏大意義了,也越來越因?yàn)閷W(xué)院人士的介入而束手束腳、端起架子和僵硬了。

  中國新聞周刊:如今一提到田曉菲,人們還會說“天才少女”,或者提到你的先生是宇文所安,這些都不可避免地成為你身上的標(biāo)簽,你會排斥這些標(biāo)簽嗎?

  田曉菲:我有很多標(biāo)簽,很多身份,沒有一個(gè)單一的標(biāo)簽和身份能夠代表我。別人給我標(biāo)簽,是別人的事,和我沒有關(guān)系。別人怎么看你,從來都不反映你在哪里,只反映他們自己在哪里或者“還在”哪里。

  中國新聞周刊:以你對中國思想史、文學(xué)史多年的研究,如今我們自己所遇到的問題和當(dāng)今世界的困境某種程度是否可以在歷史中找到答案?

  田曉菲:歷史中沒有針對具體問題的具體答案,因?yàn)槊總€(gè)具體問題都具有現(xiàn)時(shí)性,是獨(dú)一無二的。但一些古老的智慧,可為當(dāng)代世界遇到的具體問題提供一些抽象參考,比如“變通”這個(gè)概念。宇宙萬物都在永遠(yuǎn)不停地運(yùn)動和變易,不變則不通,不通則不久。內(nèi)與外的界限系人為建構(gòu),且也在不斷變動。從歷史上看,混雜與流動才是人類的常態(tài),也是進(jìn)化的基礎(chǔ)。(完)

 


文章來源:中新網(wǎng)
作者:李靜  |  責(zé)任編輯:虞鷹
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證10120170072
京公網(wǎng)安備 11010502045281號
違法和不良信息舉報(bào)電話:010-65669841
舉報(bào)郵箱:xxjb@huaxia.com

網(wǎng)站簡介 / 廣告服務(wù) / 聯(lián)系我們

主辦:華夏經(jīng)緯信息科技有限公司   版權(quán)所有 華夏經(jīng)緯網(wǎng)

Copyright 2001-2024 By m.612g.cn